William Shakespeare

Glas (Rihard II., Henrik V., Rihard III.)


Režija: Matjaž Berger


Premiera: 28. 3. 1999




Opis

“Zgodovinske kronike” Williama Shakespeara so znotraj njegove literature najmanj odkrita “metafizična oceanografija”… Shakespeare - ta največji filozof med dramatiki – je na dno teh svojih literarnih sarkofagov skril zaklad, “mišljenino”, ki jo je potrebno s “posebno metodo” potegniti z dna …

“Dno” pa je pri njem - kot pri Wittgensteinu: “o tem, o čemer ne morem govoriti, o tem moram molčati” ali še drugače – “meje mojega jezika so meje mojega sveta”… ”Dno“ teh kronik je torej razmerje med molkom in “suspenzom” med “usodno zmoto” in “prepoznanjem”, med “montažo atrakcij” in “intimo”. “Dno” je točka, ko pogled trči na goli označenec, na molčeči smisel …

Smisel se torej nahaja v prevari očesa, ki niha kot Foucaultovo nihalo od vedenja proti verovanju, od perverznega uživanja proti sublimnosti katarze, od planeta proti najmanjši geometrijski točki.

Beseda zemlje-vid v takšni ontologiji ni naključna, ampak nasprotno – naddoločujoča … Kronike se kot naracija, kot nadaljevanka, kot mitos odvijajo skozi bitke za oblast, zemljo, pogled; zgoščanje in premeščanje, razsuvanje ali vzpostavljanje pa so conditio sine qua non teh Shakespearovih “filmov”.

Kronike so “filmske” – ker nesinhrono premeščajo čas in prostor, bit in nič, eros in katarzo. Kronike so melodramatske, ker je vedno v igri izbira: med kralji in ženskami, med Bogom in kralji, med krepostmi in nečimrnostjo.

Matjaž Berger
 
     
 

Zasedba


Igrajo:
Janez Škof - Kralj Rihard II.
Pavle Ravnohrib
- Kralj Henrik V.
Uroš Maček
- Bojevnik, Dauphin, Norfolk-Northumberland
Nagisa Moritoki
- Katarina, francoska princesa
Sandi Pavlin
- Gaunt, Francoski kralj, Vrtnar
Ivan Peternelj
- Carlisle, Vojvodinja, Bushy, Vrhovni poveljnik
Draga Potočnjak
- Alisa, Margareta, Vojvodinja, Katarinina dvorna dama
Robert Prebil
- Nadškof Canterburyjski, Bojevnik, York, Vojak
Matej Recer
-  Vojvoda Exeterski, Henrik Bolingbroke, Bojevnik
Romana Šalehar
- Kraljica, Elizabeta
Alenka Avbar
- Naratorka
Boštjan Jordan
- Bojevnik
Rok Markovič
- Bojevnik
Igor Pacek
- Bojevnik
Milan Skubic
- Bojevnik
 
     
  prikaži celotno zasedbo  
     
  Prevod (v sodelovanju z Anušo Sodnik):
Matej Bor

Sodelavec za dramaturgijo:
dr. Tomaž Toporišič

Lektorica:
Mateja Dermelj

Scenografija:
Aljoša Kolenc

Kostumografija:
Alan Hranitelj

Oblikovanje stolov:
Borut Simič

Gib:
Marko Mlačnik

Svetovalec za glasbo:
Mitja Vrhovnik Smrekar

Oblikovanje tona:
Silvo Zupančič

Oblikovanje luči:
Miran Šušteršič

Oblikovanje maske:
Barbara Pavlin

Vodja predstave:
Janez Pavlovčič

Asistentka:
Tina Malič

Koreografija borilnih prizorov:
Janez Videmšek

Glasbeniki:
Nagisa Moritoki
Boštjan Gradišek
Jernej Šurbek


Lastnici ruskih hrtov Haroschija von Schlossa Olefa in Ninochka’s Strelke:
Andreja Novak
Sonja Kosanc

Prevod dela besedila v japonščino:
Nagisa Moritoki

Prevod v latinščino:
Matjaž Babič
 
     

Trenutno ni terminov.
Spletno mesto uporablja piškotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, oglasnih sistemov in funkcionalnosti, ki jih brez piškotkov ne bi mogli nuditi.
Ne strinjam se